标书翻译四项原则 1.标书翻译要全面客观地反应招标人的需求。 2.译文的前后术语要统一。本公司可以保证专业词汇在译文中的统一。 3.保证译文质量以及准时交稿。大连信雅达翻译有10年的大型项目翻译经验翻译部设有一支实力雄厚的专业标书翻译团队,对大型翻译项目驾轻就熟。 4.维护投标方的商业秘密及国家利益的原则。因为标书涉及到采购方和投标方商业信息的机密性,本公司有严格的保密规则和体制,可以与您签订保密协议,为您排除信息外泄之忧。 因此在标书翻译的时候,一定要遵 循标书的本质,让标书的逻辑性强,不能前后矛盾摩棱两可。大连信雅达翻译公司依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程*特的审核标准为客户提供*的标书翻译服务。 信雅达标书翻译优势 1.全人工翻译 信雅达翻译坚持全人工翻译摒弃机器翻译我们承诺为您提供的文件皆为我们的译员思考和查证的结果。我们一致认为,机器翻译目前还达不到人类翻译水平,无法产出信达雅的译文,不能满足尊贵客户的翻译需求。所以我们始终坚持人工翻译,杜绝译员机翻情况。 2.专业性强 在信雅达,我们认为只有好的研究者和思考者才能给出可靠的翻译,这是我们做翻译的方式,也是信雅达译员的骄傲。 3.强大的译员团队 信雅达翻译的译员团队来自各行各业、世界各地,流程管理规范化标准化。坚强的译员支持保证了我们有能力有速度处理大型文件。专业的审校团队确保标书翻译的准确性和术语的一致性。 4.保密性好: 我公司全职译员均接受入职翻译行业职业道德培训,专职译员经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。您可以全程监督清除文件,确保隐私不泄露。